일본인 인명 적을 때 조사 붙이기

한국어
0 투표
일본인 인명을 적을 때 조사를 어떻게 붙여야 할지 모르겠네요. 보기를 들어 豊臣秀吉을 읽을 때 한자 그대로 읽으면 풍신수길이 되고, 일본어 발음으로는 도요토미 히데요시가 됩니다. 풍신수길로 읽는다면 조사가 뒤에 '은, 이'를 붙여야 될 테고, 도요토미 히데요시로 읽는다면 '는, 가'를 붙여야 할 텐데, 무엇을 붙이는 게 맞는 표현인가요? 풍신수길, 도요토미 히데요시라 쓰지 않고 한자로 豊臣秀吉이라고 썼을 경우에 말입니다.

1 답변

0 투표
“표준국어대사전”에 따르면, ‘풍신수길(豊臣秀吉)’에 대한 표준어가 ‘도요토미 히데요시’이므로, ‘도요토미 히데요시’로 적는 것이 바람직합니다. 이에 따라, ‘도요토미 히데요시’를 기준으로 하여, 그 뒤에 조사 ‘는’, ‘가’를 붙일 수 있겠습니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...