자음의 이름 중 '기역'과 '키읔'에 대해 궁금한 게 있습니다. 학자였던 최세진이 한자음을 고려하여 짓다 보니, 다른 것이 '니은, 리을'로 가는 것과는 달리 '기윽', '시읏', '디읃'이 아닌 '기역, 시옷, 디귿'으로 쓰게 되었다는 사실은 알고 있습니다. 그런데 '윽'이라는 한자가 없어서 비슷한 발음인 '역'으로 썼다는 것은 알겠는데요, 문제는 '키읔'과 '티읕'입니다. 이것들은 더 없지 않나요? '읔'이나 '읕'요. 그런데 왜 이것들은 '키역', '티귿'으로 쓰지 않고, '키읔', '티읕'으로 쓰게 되었나요?