chat_bubble
질문
highlight
이슈!
speaker_notes_off
답변 없음
local_offer
태그
folder
카테고리
add_box
질문하기
close
menu
Question view
power_settings_new
기억
가입
search
"들치다"와 "들추다"
한국어
의
익명
님
문의
2014년 8월 20일
0
투표
◆ 들치다: '물건의 한쪽을 들어 올리다'라는 의미로 쓰입니다. 예) 이불을 들치다, 거적물을 들치다. ◇ 들추다: '무엇을 뒤지다, 숨을 일을 드러나게하다'라는 의미입니다. 예) 서랍을 들추다, 책을 들춰보니 사실이었다. 위와 같은 뜻을 가지고 있는데, 이를테면 '이불의 끝을 (들추니까/들치니까) 방귀 냄새가 나네.' 여기서는 두 개 다 쓸 수 있지 않나요? 끝을 들친거고, 뒤지기도 했고 드러내기도 했으니 들추다로 써도 맞는 거 아닌가요?
들치다
들추다
질문에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
당신의 답변
보여지는 당신의 이름 (옵션):
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이 주소로 이메일 보내기:
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
1
답변
답변됨
2014년 8월 20일
익명
님
0
투표
제시하신 문장은 목적어가 '이불의 끝을'이므로, '물건의 한쪽 끝을 쳐들다.'라는 뜻을 나타내는 '들치다'를 쓰는 것이 적절하다고 봅니다.
출처: 국립국어원
답변에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
관련 질문 없음
구로역 맛집
시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...