"호응을 얻다", "호응을 받다" 표현

한국어
0 투표
호응에 대해서 질문이 있습니다. 제품에 대해 고객들의 호응이 좋다./제품에 대해 고객들의 호응이 높다. 어떤 표현이 맞는 것인지 궁금합니다.

1 답변

0 투표
제시하신 표현과 같이 종종 쓰이기도 합니다만, '호응'은 '부름이나 호소 따위에 대답하거나 응함.'을 뜻하는 말이므로, '호응을 받다/호응을 얻다/호응에 힘입다/호응을 불러일으키다'와 같이 쓰는 것이 자연스럽습니다. 따라서 제시하신 문장에도 '호응을 얻다, 호응을 받다'를 쓰는 것이 자연스럽겠고, 만약 '호응' 대신 '반응'을 쓴다면, '반응이 좋다'와 같이 쓸 수 있습니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...