"주기"와 "주년"의 차이

한국어
0 투표

며칠 전 텔레비전을 보니까 모차르트 서거 200주년 기념 음악제를 하는데 그 제목이 '모차르트 200주기 기념'이라고 돼 있었습니다.


제가 알기로는 서거의 경우와 마찬가지로 탄생도 200주년이 있을 텐데 과연 '200주기'란 말이 맞는 것인지, 아니면 '서거'라는 말이 반드시 들어가야만 하는 것인지를 문의하고자 합니다.

1 답변

0 투표

'주기(周忌)'라는 단어는 '사람의 사후 해마다 돌아오는 그 죽은 날,' 즉 '제삿날'이라는 의미를 가지고 있습니다. 반면 '주년(周年)'이란 말은 '돌이 돌아온 해'라는 의미만을 가지고 있습니다.
모차르트가 죽은 지 200년이 된다는 의미로 쓸 수 있는 말은 '서거 200주년'과 '200주기'로서, 이 두 가지 표현은 거의 같은 의미를 가지고 있다고 할 수 있습니다. 그러나 이 경우 '탄생'이나 '서거'라는 말이 없이 그냥 '200주년'이라고 하거나 '서거 200주기'라고 하는 것은 옳지 않습니다.


출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...