"damage" 외래어 표기

한국어
0 투표
한국에는 분명히 외래어 표기법이란 것이 있습니다. damage 라는 단어는 발음 기호상 대미지가 맞는 것 같습니다. 하지만 일상적으로, 심지어 영화 제목조차 데미지라고 표기하고 있습니다. 무엇이 맞습니까?

1 답변

0 투표
아시는 대로, 'damage'는 '대미지'와 같이 적습니다. 다만 'damage/대미지'와 같이 꼭 써야 하는 경우를 빼놓고는, '손해/손상/피해' 등으로 바꾸어 쓰는 것이 바람직합니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...