"알겠어" 표현

한국어
0 투표
오늘 아침에 엄마께서 저에게 청소를 하라고 하셔서 제가 "알겠어."라고 답했습니다. 그러자 앞에서 식사하시던 아빠가 저를 보면서 이 표현이 잘못된 것이라고 하시더군요.
아빠의 설명은 '알았다'와 '알겠다' 중에서 '알겠다'는 말은 겸손의 의미가 함축된 것이라
존댓말과 사용되어야만 한다는 내용이었어요. 따라서 '알았어' 혹은 '알겠습니다'라는 표현만이
옳은 것이라고 하면서, '알겠어'는 요즘 사람들이 쓰는 잘못된 말이라고 하셨습니다.
그런데 제 생각에 선어말 어미 '-겠-'은 의지나 상태를 나타낼 수는 있어도 겸손의 의미는 가지고 있지
않은 것 같습니다.

1 답변

0 투표
선어말 어미 ‘-겠-’과 높임 표현은 직접적으로 관련돼 있지 않습니다. 어미 ‘-겠-’은 미래의 일이나 추측을 나타내거나, 화자의 의지를 나타내거나, 가능성이나 능력을 나타내거나, 완곡하게 말하는 태도를 나타내거나, 헤아리거나 따져 보면 그렇게 된다는 뜻을 나타냅니다. <보기> 지금 떠나면 새벽에 도착하겠구나. 나는 시인이 되겠다. 그런 것은 삼척동자도 알겠다. 내가 말해도 되겠니? 별사람을 다 보겠다. 참고로 말씀을 드리면, 어머니께 대답을 하는데, 상대편을 높이지 않는 뜻을 나타내는 종결형 '-어'를 써서 "알겠어."와 같이 대답하는 것은 바람직하지 않습니다. 상대편을 아주 높이는 종결형 '-습니다', 또는 적어도 상대편을 보통으로 높이는 종결형인 '해요체'를 써서 "알겠습니다./알았습니다.", "알겠어요./알았어요."와 같이 표현하는 것이 바람직합니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...