"마시오"와 "마세요"

한국어
0 투표
1. 가) 이 곳에 쓰레기를 버리지 마시오.
나) 이 곳에 쓰레기를 버리지 마세요.
1) 마세요는 틀린 표현인가요?
2) 마시오와 마세요는 쓰임이 어떻게 다른가요?


2. 가) 선생님께서 너를 교무실로 오라고 하셔.
나) 선생님께서 너를 교무실로 오래.
1) 나)는 높임법에 어긋난 문장인가요? 이유는 무엇인지요?

1 답변

0 투표
'마시오'와 '마세요'를 모두 쓸 수 있습니다. '마시오'는 격식체인 ‘하오체’, '마세요'는 비격식체인 ‘해요체’인데, 둘 다 상대방을 보통으로 높이는 종결형입니다.
'-래'는 '-라고 해'의 준말인데, 제시하신 문장의 주체가 '선생님'이므로, 주체 높임의 '-시-'를 붙여야 합니다. 따라서 '오래(오라고 해)'가 아닌 '오라고 하셨어(하시었어)'와 같이 표현합니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...