chat_bubble
질문
highlight
이슈!
speaker_notes_off
답변 없음
local_offer
태그
folder
카테고리
add_box
질문하기
close
menu
Question view
power_settings_new
기억
가입
search
"피었습니다", "피였습니다" 바른 표현
한국어
의
익명
님
문의
2014년 8월 21일
0
투표
'무궁화 꽃이 피었습니다. 무궁화 꽃이 피였습니다' 할 때요 '피었습니다/피였습니다' 둘 중 어느 게 맞는 표현인가요?
피었습니다
피였습니다
질문에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
당신의 답변
보여지는 당신의 이름 (옵션):
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이 주소로 이메일 보내기:
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
1
답변
답변됨
2014년 8월 21일
익명
님
0
투표
‘피었습니다’가 맞습니다. "꽃봉오리 따위가 벌어지다."라는 뜻을 나타내는 말은 ‘피다’인데, 이 단어가 어미 ‘-어’나 과거 시제를 나타내는 선어말 어미 ‘-었-’과 결합할 때는 ‘피어, 피었-’과 같은 형태로 쓰입니다.
출처: 국립국어원
답변에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
관련 질문
"하늬바람" 바른 표현
"슈퍼"와 "수퍼"의 바른 표현
"연좌죄"의 바른 표현
"가능한 한"과 "가능한"의 바른 표현
"힘들므로"와 "힘드므로" 바른 표현
구로역 맛집
시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...