친부모에게 아내를 지칭하는 말은 '어미', '어멈' 또는 여기에 아이들의 이름을 넣은 '○○ 어미', '○○ 어멈', 그리고 '그 사람'입니다. 부모 앞에서는 아내를 낮추어 말해야 하므로 '○○ 엄마'는 쓸 수가 없습니다. 아이가 없는 신혼 초에 '○○씨'라고 지칭하는 경우가 있으나 부모에게 아내를 지칭할 때는 어른 앞에서 조심해야 한다는 뜻에서도 쓸 수 없는 말입니다. 또 젊은 사람들의 경우 '걔'라고 지칭하거나 "영희가 그랬어요."처럼 이름을 그대로 말하는 것을 볼 수 있으나 아내를 존중하지 않는 느낌을 주는 말이므로 쓰지 않는 것이 좋습니다. '그 사람'은 아내가 앞에 없을 때의 지칭어이고, 아내가 바로 옆에 있을 때는 '이 사람', 대화의 현장에 있되 떨어져 있을 때는 '저 사람'이라고 합니다.
장인, 장모에게 아내를 가리켜 말할 때는 친부모에게 가리킬 때와 다릅니다. 장인, 장모에게는 '집사람', '안사람', '○○ 어미', '○○ 어멈', '○○ 엄마', '그 사람'을 쓸 수 있습니다. 친부모에게 말할 때와 달리 '○○ 엄마'를 쓸 수 있는 것은 장인, 장모에게는 그 딸을 낮출 필요가 없다는 뜻입니다.
형제, 자매와 그 배우자인 형수, 제수, 매부에게 아내를 말할 때는 '○○ 엄마', '집사람', '안사람', '처'를 쓰는 것이 좋습니다. 다만 손아래 남동생과 누이동생에게는 각기 동생의 처지에 서서 '형수'와 '언니', '새언니'라고 지칭하는 것이 좋습니다. 물론 이 앞에 '너의'를 넣어 '너의 형수', '너의 언니', '너의 새언니'라고 하는 것도 가능합니다.
사회생활에서 남에게 아내를 말할 때는 '집사람', '아내', '안사람', '처'를 쓰면 됩니다. 그러나 '마누라'는 아내를 존중하지 않는 느낌을 주므로 쓰지 않아야 할 말입니다. 오늘날 젊은 층에서 남들에게 아내를 가리켜 '와이프'라고 말하는 풍조가 퍼져 있는데, 고유한 우리말을 두고 외국어를 쓰는 것은 좋지 않은 버릇입니다.
출처: 국립국어원