chat_bubble
질문
highlight
이슈!
speaker_notes_off
답변 없음
local_offer
태그
folder
카테고리
add_box
질문하기
close
menu
Question view
power_settings_new
기억
가입
search
"-ㄴ대"와 "-ㄴ데"의 바른 표현
한국어
의
익명
님
문의
2014년 8월 20일
0
투표
자신이 직접 경험한 사실을 말하는 경우 종결 어미는 '-데'를 쓰고, 자신이 직접 경험하지 않은 사실은 전달하는 경우의 종결 어미는 '-대'를 쓰며, 놀라거나 못마땅한 경우의 의문 형태로도 '-대'를 쓴다고 알면 대부분은 맞다고 하던데, 전 지금까지 "어쩔 건데?"를 맞는 표현으로 알고 살았거든요. 뭐가 옳은 표현인가요?
-ㄴ대
-ㄴ데
질문에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
당신의 답변
보여지는 당신의 이름 (옵션):
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이 주소로 이메일 보내기:
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
1
답변
답변됨
2014년 8월 20일
익명
님
0
투표
놀라거나 못마땅하게 여기는 뜻을 섞어, 주어진 사실에 대한 의문을 나타내는 종결 어미 ‘-ㄴ대’가 "오늘따라 왜 저러신대?"와 같이 쓰입니다. 질의하신 경우에도 문맥상 ‘어쩔 건대?’처럼 '-ㄴ대'를 쓰는 것이 적절하다고 봅니다.
한편 '-ㄴ데'는 "나무가 정말 큰데./어머님이 정말 미인이신데."와 같이, 어떤 일을 감탄하는 뜻을 넣어 서술함으로써 그에 대한 청자의 반응을 기다리는 태도를 나타내는 종결 어미입니다.
출처: 국립국어원
답변에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
관련 질문
"-ㄴ대"와 "-ㄴ데"의 차이
"슈퍼"와 "수퍼"의 바른 표현
"마뜩잖다"와 "마뜩찮다"의 바른 표현
"베개"와 "벼개"의 바른 표현
"거북이"와 "거북이가"의 바른 표현
구로역 맛집
시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...