"오믈렛(omelet)" 외래어 표기

한국어
0 투표
외래어 표기법의 사용 용례에 보면 '오믈렛'이라고 되어 있습니다. 그런데 omelet(te)은 왜 '오믈렛'이 맞는 표기인지 이해가 잘 안 갑니다. 발음 기호상으로는 '아믈릿', '오믈릿'이라고 표기하는 것이 맞지 않나요? 이것이 프랑스어 어원이라서 그런 것인지, 아니면 이미 굳어진 외래어의 관용 사례인지 알고 싶습니다.

1 답변

0 투표
이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하는데, '오믈렛(omelet)'을 비롯하여 '로켓(rocket)', '소켓(socket)' 등이 이에 속합니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...