"-으로는"과 "-라는"

한국어
0 투표
1. 멍게의 또 다른 이름으로는 우렁쉥이가 있다. 2. 멍게의 또 다른 이름이라는 우렁쉥이가 있다.
이 두 문장의 의미가 미묘하게 다르다고 느꼈는데 이론적으로는 설명을 못하겠네요.
첫 번째 문장은 단순히 명칭을 열거하는 느낌인데, 두 번째 문장은 '우렁쉥이'에 촛점을 맞춘 듯하고 이 문장 앞에 다른 주어가 있어야만 할 것 같은 느낌이네요.

1 답변

0 투표
1번 문장은 지위나 신분 또는 자격을 나타내는 격 조사 ‘으로’와, 그 뒤에, 문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 보조사 ‘는’이 쓰여, 멍게의 또 다른 이름이 있는데, 그 이름이 바로 ‘우렁쉥이’라는 것을 나타내는 문장이 되었고,
2번 문장은 인용의 뜻을 포함하고 있는 ‘-라고 하는’이 줄어든 ‘-라는’이 쓰여, ‘우렁쉥이’라는 말이 있는데, 이 ‘우렁쉥이’가 멍게의 또 다른 이름이라고 사람들이 말한다는 것을 나타내는 문장이 되었습니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...