chat_bubble
질문
highlight
이슈!
speaker_notes_off
답변 없음
local_offer
태그
folder
카테고리
add_box
질문하기
close
menu
Question view
power_settings_new
기억
가입
search
"-대"와 " -데"의 쓰임
한국어
의
익명
님
문의
2014년 8월 20일
0
투표
아는 사람이면 밥 먹고 가게 하라니까, 뭔 소리냐, 생판 모르는 사람이다 하~./그 사람한테 물으니, 시내에서 만날 사람이 있다~.에서 '-대, -데' 둘 중 어떤 것을 쓰는 것이 맞는 것인지요?
-대
-데
질문에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
당신의 답변
보여지는 당신의 이름 (옵션):
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이 주소로 이메일 보내기:
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
1
답변
답변됨
2014년 8월 20일
익명
님
0
투표
‘-대’는 직접 경험한 사실이 아니라 남이 말한 내용을 간접적으로 전달할 때 쓰이고, ‘-데’는 화자가 직접 경험한 사실을 나중에 보고하듯이 말할 때 쓰이는 말로 ‘-더라’와 같은 의미를 전달하는 데 쓰입니다. 문의하신 경우는 '생판 모르는 사람이다 하더라./시내에서 만날 사람이 있다더라.'와 같은 문맥이므로, '-데'를 쓰는 것이 적절합니다. '-다고 해/-라고 해'의 준말인 '-대/-래'는 '생판 모르는 사람이래./시내에서 만날 사람이 있대.'와 같은 문맥에서 쓰입니다.
출처: 국립국어원
답변에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
관련 질문
"-대"와 "-데"의 차이
"-데"와 "-대"의 구분
"-대"와 "-데"
"-대"와 "-는데"의 구분
"-다고 해"의 준말 "-대"
구로역 맛집
시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...