"한국어", "한글"의 차이

한국어
0 투표
저는 일본에서 한국어를 가르치고 있습니다. 그런데 NHK에서 한글 강좌라는 제목으로 한국어 강좌를 한 탓인지 '한글어', '한글로 말한다'라는 종류의 말을 아주 많이 듣습니다. 심지어는 한국에서 교육받고 온 한국 성인들도 그렇게 말합니다. 제 상식으로는 한글은 문자이기 때문에 한글로 말할 수 없고 한국어로 말하고 한국어를 한글로 표기한다고 해야 한다고 알고 있습니다.이에 대해 알려 주시기 바랍니다.

1 답변

0 투표
'한국어'는 전통적으로 한민족이 쓰는 언어를 이르는 말이며, '한글'은 한민족이 쓰는 언어를 표기하기 위해서 쓰는 문자의 이름입니다. 따라서 글자 자체에 초점을 둔 말이라면 '한글'을 쓰는 것이 적합할 것이나, 언어 자체에 초점을 둔 말이라면 '한국어'가 적합한 말이 됩니다. 그러므로 '한글어'란 말은 일본어를 '가나어(假名語)'라고 부르지 않는 것과 마찬가지로 어색한 말입니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...