우리 주변에서는 일본어의 잔재라고 볼 수 있는 말을 쓰는 경우가 많습니다. 그중에서도 한국 발음과 비슷한 것이 꽤나 많이 남아 있는데, 대표적으로 배터리가 있습니다. 배터리는 한국말로 건전지로 바꾸어 쓸 수도 있는 영어라고 알고 있는데, 일본어 형태인 '밧데리'가 아직도 남용되어 쓰이고 있습니다. 얼마 전 TV 음악 프로그램을 시청 중 어떤 노래가 나왔는데, 표준국어대사전에서 일본어로 규정된 밧데리를 그대로 발음해서 방송하고 있었습니다. 저는 이에 '밧데리'를 일상생활에서 그대로 발음해서 써도 되는지 궁금합니다.