"고객", "감사"의 순화어

한국어
0 투표
도시철도공사의 출입구 액정 표시 면에, 승차권을 개표 혹은 집표 할 때 안내 문구 내용을, "고객님, 감사합니다." 라고 표출하려고 합니다. 일부 의견이 "고객, 감사"이라는 표현이 부적절하다는 견해가 있어서 문의드립니다. 올바른 표기법은 무엇인지 부탁드립니다.

1 답변

0 투표
'고객'은 원래 '상점 등에 물건을 사러 오는 손님'이라는 뜻을 나타내지만, 현재는 꼭 이와 같은 의미가 아니라도 어떤 기관을 이용하는 대상을 높여 부르는 경우에 '고객'이라는 단어를 쓰고 있습니다. 그런데 '고객'은 '고객 만족 센터', '고객 지원 센터' 등과 같이 가리켜 이르는 말(지칭어)로는 쓸 수 있지만, 부름말(호칭어)로 쓰는 것은 적절하지 않고 '고객'에는 이미 높임의 뜻이 있으므로, '-님'을 붙여 '고객님'과 같이 표현하는 것은 적절하지 않습니다. '고객'의 순화어로 '손님'을 정해 놓았다는 점을 참고하시고, 단어를 쓰는 맥락을 고려하셔서 적절한 다른 표현으로 바꾸어 쓰실 것을 권합니다. 한편 '감사합니다.'와 '고맙습니다.'는 현재 그 쓰임이 비슷합니다만, 순우리말인 '고맙습니다.'를 쓰는 것을 권장합니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...