"호치키스"의 순화어

한국어
0 투표
'호치키스'는 맞는 말입니까?

1 답변

0 투표

'호치키스(hotchkiss)'는 'Hotchkiss paper fastener'의 약어로 한국식 영어 표현입니다. 본래 이 말은 미국인 발명가 이름을 따서 지은 상표 이름으로 일반 명사는 아니었습니다.

원어에서는 '스테이플러(stapler)'라고 하는데 '호치키스'라는 상표명이 보통 명사로 굳어져 쓰이고 있는 것입니다. 《국어순화자료집》(1992, 국립국어연구원)에서는 '(종이) 찍개'로 순화를 하여 '호치키스'나 '스테이플러' 대신 쓰도록 권장하고 있습니다.



출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...