흔히 군계일학이라는 사자성어를 쓰곤 하지요. 표준국어대사전을 살펴보면, '군계일학'의 설명에 "진서(晉書)"의 '혜소전(嵆紹傳)'에 나오는 말이라는 내용이 있습니다. 이에 질문을 드립니다. 백과사전을 살펴보면, 원문이 '군계일학'이 아니라, '계군일학'인데, 표준국어대사전에서 계군일학을 찾아보면, 군계일학과 동의어(=) 표시가 되어 있습니다. 다시 군계일학을 찾아 보면 계군일학이 유의어(≒)로 표시되어 있고요. 동의어와 유의어가 같은 말인가요? \r\n\r또 하나!\r\n정확히 하자면, 진서(晉書)의 혜소전(嵆紹傳)에 나오는 원문이 계군일학이므로\r 계군일학과 군계일학은 설명이 바뀌어야 하지 않나요?\r\n\r추가.\r\n계군일학이 군계일학으로 보편화된 이유를 알고 싶습니다.\r\n