중국어 뚜이부치 뜻 무슨말이죠?
뚜이부치(对不起)vs 뿌하오이스(不好意思)
"뚜이부치"라고 하는 이 말은 중국어의 "미안하다"라는 표현이다.
뚜이부치가 약간 진지한 느낌이 있습니다.
"뿌하오 이쓰"
실례했습니다의 뉘앙스로~~ 뚜이부치보다 가볍게 잘 쓰이는 표현같아요 예를 들면 누군가의 집을 찾아갔을 때...(저기요~) 의도치 않게 몸에 닿았을 때, 그럴 때 써요!