"반이" 두음 법칙

한국어
0 투표
기사에서 보면 反李를 한글로 '반리'가 아닌 '반이'로 쓰고 있는데, 그 이유가 궁금합니다.
이와 관련된 관련 두음 법칙 규정을 알고 싶습니다.

1 답변

0 투표
독립성이 있는 단어에 접두사처럼 쓰이는 한자어 형태소가 결합하여 된 단어의 경우, 뒤의 단어에는 두음 법칙이 적용됩니다. ‘
反李’는 ‘李’ 앞에, 고유 명사를 포함하는 대다수 명사 앞에 붙어 '그것에 반대하는'의 뜻을 더하는 접두사 ‘반(反)-’이 결합된 경우이므로, 두음 법칙에 따라 ‘李’를 ‘리’로 적지 않고 ‘이’로 적어, ‘반이(反李)’로 적습니다.
(관련 규정: '한글 맞춤법' 제3장, 제5절 두음법칙, 제11항, 붙임 4)

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...