접미사 "-각(閣)"의 쓰임

한국어
0 투표
전남의 시골에 와서 근무 중인데, 할머니 할아버지들이 동네 어귀에 있는 어른들 모여서 쉬시는 조그만 정자를 '유산각, 유선각' 이렇게들 부르시더라고요. 국어사전 찾아봤더니 둘 다 안 나오네요. 다만 유선각은 백과사전에 목포 유달산에 있는 한 정자 이름이라고 하더라고요. 그리고 뉴스나 여러 게시물들에 보니까 제가 말한 의미(동네 공동 쉼터, 정자)로 '유선각, 유산각' 둘 다 사용되는 예를 확인했습니다. 그렇다면 둘 중 뭐가 맞는지요? 둘 다 틀리다면 정확한 표현은 무엇인지, 아니면 이쪽 지방(전남 순천 근처)에만 있는 사투리인지 알고 싶습니다.

1 답변

0 투표
문의하신 내용으로 보아, '유산각', '유선각'은 '유산' 또는 '유선' 뒤에 '크고 높다랗게 지은 집'의 뜻을 더하는 접미사 '-각(閣)'이 붙어 만들어진 말로 보입니다. 다만 '유산각' 또는 '유선각'은 일반 명사에 해당하는 것으로 보이지 않고, 사전에서도 그 쓰임새를 확인할 수 없기 때문에 이들의 의미나 용례를 정확히 밝혀 말씀드리기는 어렵겠습니다. 하지만 찾아보신 바와 같이 '유선각', '유산각'이라는 단어가 동네 공동 쉼터나 정자를 가리키는 말로 현재 쓰이고 있다면 그 쓰임 그대로 쓸 수 있습니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...