chat_bubble
질문
highlight
이슈!
speaker_notes_off
답변 없음
local_offer
태그
folder
카테고리
add_box
질문하기
close
menu
Question view
power_settings_new
기억
가입
search
"번역"과 "통역"의 구분
한국어
의
익명
님
문의
2014년 8월 21일
0
투표
번역은 글로 하는 것만 말하고, 통역은 말로 하는 것만 말하는 건가요?
번역
통역
질문에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
당신의 답변
보여지는 당신의 이름 (옵션):
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이 주소로 이메일 보내기:
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
1
답변
답변됨
2014년 8월 21일
익명
님
0
투표
생각하신 바가 맞습니다. '번역(飜譯/翻譯)'은 어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 옮기는 것을 말하고, ‘통역(通譯)’은 말이 통하지 아니하는 사람 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 줌, 또는 그런 일을 하는 사람을 이르는 말입니다.
<참고> 우리말로 번역이 안 되었지만 일본 말 번역으로 된 걸 보았어요./자네가 곁에서 통역도 하고 내게 도움말도 해 줘야겠어.
출처: 국립국어원
답변에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
관련 질문
"번역"과 "번한"의 차이
트럼프 통역 누구인가요?
참여형 번역 오픈소스
나는 영어를 잘 하지 못합니다. 영어로
"영자(英字)"의 쓰임, "한글 번역", "한국어 번역" 표현
구로역 맛집
시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...