"차지다"와 "찰지다"

한국어
0 투표
'찰져서, 찰지니'라고 말하는데, 방송에서는 '차져서, 차지니'라고 쓰더군요. 왜 차지다는 표준어, 찰지다는 비표준어적인 단어인지 모르겠군요. 어쨌든 '찰/차'라는 어간은 시작점이 같은데, 찰은 접사로, 차는 어간으로 인정받는 겁니까? 왜 한쪽은 표준어로, 한쪽은 방언으로 남아야 되는 건지 이유를 모르겠군요.

1 답변

0 투표
합성어나 파생어에서 앞 단어의 'ᄅ' 받침이 발음되지 않는 것은 발음되지 않는 형태로 적습니다. ‘ᄅ’은 대체로 'ᄂ, ᄃ, ᄉ, ᄌ' 앞에서 탈락하였는데, 이러한 역사적인 현상으로서 'ᄅ'이 떨어진 말들은 어원적인 형태를 밝혀 적지 않으므로, ‘찰지다’가 아닌 '차지다'를 표준어로 정한 것입니다. ‘차지다’와 같이 'ㄹ'이 떨어진 형태를 표준어형으로 삼는 단어에는, '다달이, 따님, 마되, 마소, 무논, 무자위, 미닫이, 부넘기, 부삽, 부손, 싸전, 아드님, 여닫이' 등이 있습니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...