chat_bubble
질문
highlight
이슈!
speaker_notes_off
답변 없음
local_offer
태그
folder
카테고리
add_box
질문하기
close
menu
Question view
power_settings_new
기억
가입
search
"1누"와 "1루"의 바른 표현
한국어
의
익명
님
문의
2014년 8월 21일
0
투표
야구 중계 중 1루, 2루 또는 3루에 주자가 나갔을 때 해설자가 자주 "루 상에 주자가 나갔네요." 이런 말들을 자주 하는 것을 듣게 됩니다. 그런데 어문 규정에 의하면 두음 법칙에 의해서 '루'의 원래 발음이 어두로 가면 '누'로 바뀌는 것으로 알고 있는데요, 그렇다면 원래는 '누 상에'로 바꿔야 맞는 것 아닙니까?
1누
1루
발음
질문에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
당신의 답변
보여지는 당신의 이름 (옵션):
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이 주소로 이메일 보내기:
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
1
답변
답변됨
2014년 8월 21일
익명
님
0
투표
생각하신 바가 맞습니다. 야구에서, 내야(內野)의 네 귀퉁이에 있는 방석같이 생긴 물건 또는 그 물건의 위를 가리키는 말인 ‘壘’는, 두음법칙에 따라, '누', '일루, 이루'와 같이 쓰입니다.
출처: 국립국어원
답변에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
안티-스팸 확인:
앞으로 이 검증을 피하려면,
로그인
혹은
가입
하시기바랍니다.
관련 질문
"몇 시예요" 바른 표현
"다른 사람"의 바른 표기
"몰이해", "과인산", "아인산" 바른 표기
"무신란", "동란" 바른 표기와 발음
"슈퍼"와 "수퍼"의 바른 표현
구로역 맛집
시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...